Menu

Lettera in tedesco

Mittente / infoblock

Il nome del mittente non è menzionato nella carta intestata e nemmeno l'indirizzo, che infatti si trova in alto a destra della lettera. Scrivi il nome del paese in inglese. Non includere un indirizzo se i dettagli dell'indirizzo sono già presenti sulla carta intestata della tua azienda.

Esempio:
Corso Bueno Aires 288
20121 Milano
Italia
Telefono: +39 095 12 34 56
[email protected]

Assicurarsi che l'indirizzo di posta elettronica non cambi in un collegamento ipertestuale (di solito colorato in blu con possibilità di fare clic). Questo succede se digitando l'indirizzo e-mail è seguito da uno 'spazio' o 'invio'. Evita questo spostando il cursore con il mouse o con i tasti freccia. Se l'indirizzo email cambia in un link, fai clic su annulla nel menu "Modifica".


Luogo e data

Il luogo e la data sono elencati in alto a destra della lettera. La data può essere scritta sia numericamente che alfanumericamente. Nelle lettere commerciali il nome del luogo non è normalmente utilizzato.

Esempi:

(mit führenden Nullen)







Margini

Ad una lettera tedesco si applicano i seguenti margini : un margine sinistro di 2,41 cm e un margine destro di 2 cm.


Direttive uffici postali

Le compagnie postali forniscono delle linee guida per la spedizione espressa. Questi sono gli intenti della compagnia postale ma non è una regola, e per evitare ritardi nella spedizione è meglio mantenere queste linee guida. Per rivolgersi all'estero:

Inserisci due spazi tra il codice postale e il nome della città nell'indirizzo italiana.

Il nome del paese è scritto in lettere maiuscole, questo si applica solo agli indirizzi (di ritorno) visibili all'esterno della lettera). Ciò riguarda etichette, indirizzi su buste e indirizzi in lettere che possono essere visti attraverso la finestra della busta.

I nomi dei paesi non vengono letti automaticamente se si trovano dopo il nome della città. Ecco perché è meglio menzionarlo su una nuova linea.


Destinatario

Indicare il destinatario (la persona a cui è indirizzata la lettera) sia sulla busta che sulla lettera. Indicare inoltre il dipartimento e/o il nome della persona alla quale sta scrivendo la lettera.

Sotto il nome della società si scrive per intero il nome della persona alla quale è indirizzata la lettera, quindi non utilizzi nessuna iniziale. Scriva "z. H. Hern" oppure "z. H. Frau" prima del nome. L' abbreviazione "z. H." deriva da "zu Händen" e significa "All' attenzione di ". Una casella postale è quello che si dice " Postfach" in tedesco.

Attenzione: scrivere il nome del paese sulla lettera in Italiano. Nella lettera scrivere invece il nome del paese in tedesco, a meno che sta utilizzando una busta con finestra. in questo caso scriva il nome del paese in italiano nell'indirizzo.

 

Esempio nella lettera:
Liesl GmbH
z. H. Herrn Bernard Jörg
Karlstraße 25
47533 Kleve
DEUTSCHLAND


Esempio nella busta:
Liesl GmbH
z. H. Herrn Bernard Jörg
Karlstraße 25
47533 Kleve
GERMANIA


Oggetto

L'oggetto è scritto senza testo di accompagnamento. Per far risaltare l'oggetto della lettera, può sottolinearlo o metterlo in grassetto.

Esempio:
Angebot


Saluti

qui si rivolgerà al destinatario. Se il nome del destinatario è sconosciuto, scriva: "Sehr gehehrte Damen und Herren,". Se conosce il nome, lo usi senza iniziali o nome e preceduto da "Sehr geehrter Herr" o "Sehr geehrte Frau". Termini sempre questa frase con una virgola.

Esempio:
Sehr geehrter Herr Jörg,


Primo paragrafo

Inizi questo paragrafo con una lettera minuscola. In questo paragrafo fornisca informazioni sulla situazione in si trova, e il perché sta scrivendo la lettera. Cerchi di evitare di iniziare le frasi con "Io", questo potrebbe sembrare scortese. Usi le sigle jl.(negli ultimi anni), d. J.(quest'anno), o v. J. (lo scorso anno).

Esempio:
auf Ihr Schreiben vom 23. Mai d. J.

Scrivi la forma di cortesia 'Sie' e le sue forme derivate ('Ihre') con una lettera maiuscola. Altre forme con cui rivolgersi al destinatario possono ora essere scritte con una lettera minuscola.


Paragrafi successivi

Scriva la sua lettera qui.


Paragrafo conclusivo

Qui indica nuovamente cosa ti aspetti dal destinatario. Se riguarda una richiesta o un reclamo, assicurarsi di ringraziare il destinatario per il tempo che ci sta dedicando.

Esempio:
Wir sehen hoffentlich bald Ihrer Antwort entgegen.
o
Wir hoffen auf eine baldige Antwort.


Saluti finali e firma

Per concludere la lettera, scrivete un saluto senza virgole.

Esempio:

Mit freundlichem Gruß

i.A. (Firma)

Ms Sofia Savastano

Sekretariat

o

Mit freundlichen Grüßen

(Firma)

Ms Sofia Savastano

Account manager

Le lettere molto ufficiali possono anche essere concluse con 'Hochachtungsvoll'.


Allegati

Se insieme alla lettera inviate dei documenti, deve indicarlo nella parte inferiore della lettera. Questi documenti sono denominati "Allegati". Il riferimento a questi ultimi dovrà far determinare al destinatario quali e/o quanti documenti sono inclusi nella lettera.

Esempi:
Anlage: Erklärung
o
Anlage: 1